| Tiyatro Kursu | Şirket Tiyatrosu | | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ana Sayfa | Hakkımızda | Yazılar | Haberler | Yazarlar | Tiyatro Oyunları | Tiyatro Grupları | Sanatçılar | Kaynak | Duyuru Panosu | | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Uluslararası Şirince Masallar Festivali (3/20/2013) 1.ULUSLAR ARASI “ŞİRİNCE MASALLAR” FESTİVALİ Bu yıl Türkiye’de bir ilki gerçekleştiriyor ve 05-07 Nisan 2013 tarihleri arasında, İzmir’in Selçuk İlçesi Şirince köyünde, çok dilli bir masal festivali olan 1.ULUSLAR ARASI “ŞİRİNCE MASALLAR” FESTİVALİ’Nİ hayata geçiriyoruz. Masal Anlatıcısı bizi masalların büyülü dünyasına çeker ve anlatımları ile bu dünyayı öylesine canlı kılar ki, adeta o an içinde bulunduğumuz zamanı unutur, zamanlar ve mekanlar arası yolculuğa çıkarız. Bu topraklarda yaşayan hemen hemen herkes bu deneyimi bir şekilde yaşamıştır herhalde. Ninelerimiz, dedelerimiz, annelerimiz, babalarımız, kimileri içinse halalar, teyzeler belki de komşu teyze, bakkal amca üstlenmiştir bu büyülü görevi. Bütün bunların ötesinde Masal Anlatıcılığını meslek olarak yapan anlatıcıları deneyimlemiş olanlar ise içimizde en şanslı olanlardır. Kültürümüzün en derin köklerinde var olan Hikaye Anlatıcıları, sözel kültürün vazgeçilmez unsurlarındandır ve insanlığın deneyimlerini, acılarını, sevinçlerini ve hüzünlerini masalları aracılığı ile sonraki kuşaklara aktarırlar. Bu şekilde kuşaklar arası diyalog masallar aracılığı ile devam eder. Görsel algıların geliştiği, işitsel ve sözel yetilerimizin köreldiği bir çağda Hikaye Anlatıcılarını unutmuş gibiyiz. İşte tam da böyle bir dönemde, çağdaş yorumlarıyla bu mesleği icra eden masal anlatıcılılarını hatırlamak ve hatırlatmak ve masallarda buluşmak için, bu yıl ilk defa İzmir’in Selçuk İlçesine bağlı Şirince Köyünde “1. Uluslararası Şirince Masallar Festivali” düzenliyoruz. Masal dinlemek, masal anlatmak tüm insanlığın ortak değerlerinden ve buluştuğu en güzel paydalardan biridir. Hangi kültürel arka plana sahip olursak olalım, hangi köy, şehir ve ülke sınırları içinde yaşarsak yaşayalım, hangi dili konuşursak konuşalım masallar bizi birbirimize yakınlaştıracak ve birbirimizi daha iyi anlamamıza yardımcı olacak zeminler hazırlayacaktır. İnsan yaşamının evrensel değerlerini ve ortak paydalarını en güzel masallar anlatır. İşte bu ortaklığı yakalamak, başka dillerde masallar dinlemek ve birbirimizi anlamak için gelin hep beraber 05-07 Nisan’da Şirince’de MASALLARDA buluşalım. Neden Şirince: Dünyanın her yerinden gelen turistleri doğal, tarihi ve kültürel zenginlikleri ile büyüleyip kendine çeken, ayrıca son yıllarda bir bilim ve sanat merkezi haline gelmiş, masal gibi bir köy olan Şirince bu Festivali gerçekleştirebileceğimiz en ideal yerlerden biridir. Ayrıca Şirince’de Efes Konakları adıyla tanınan Butik Otellerin ve Zeus Cafe’nin sahibi, Sayın Mimar Hüseyin Pamuk festivalimize maddi ve manevi katkılarını sunarak, bu Festivali gerçekleştirebilmemize yardımcı olmuştur. Bizi Ne Bekliyor: 05-07 Nisan tarihleri arasında, üç gün boyunca Şirince Köyü Masal Köyü olacak. Köydeki Butik Otellerden biri olan “Efes Konakları”, “Zeus Cafe”, köyün sokaklarında şarap, reçel, yağ vs. satan esnafın tezgahları, dükkanların içi, çeşme başları, bahçeler, kilise masalların anlatıldığı, hayal alemlerine daldığımız, her kültürden ve dilden insanla masalların ortak paydasında buluştuğumuz yerler haline dönüşecekler. Bu mekanlarda, profesyonel Hikaye Anlatıcıları tarafından 7 farklı dilde masallar, mitolojiler, söylenceler ve fıkralar anlatılacak. Türkçe, Azerice, Almanca, Yunanca, İtalyanca, İngilizce ve İspanyolca sözler uçuşacak Şirince’nin gökyüzünde. Bazen sadece ses, bazen sadece söz, bazen sadece beden, bazen de müzikle, bazen de hepsinin buluştuğu bir dilde, insanlığın evrensel dilinde anlatılacak masallar. Bu yüzden ben Almanca, Yunanca, İtalyanca vs. anlamam, o halde masalları da anlamam demeyin sakın. Gelin, dinleyin, görün, hissedin. Sizde şaşıracaksınız, bir bakmışsınız ki İtalyanca bilmeden anlayıvermişsiniz masalı. Nasıl mı? İşte buda Masal Anlatıcılığı sanatını büyüsü diyelim ve gerisini festivalimize bırakalım!
Şirince Masallar Festivalin 3 farklı sahne olacaktır. 1.PROFESYONELLERİN SAHNESİ: Bu sahnede masal anlatıcılığı mesleğini icra eden sanatçılar yer alacaktır. 2. İZMİR'Lİ ANLATICILARIN YER ALDIĞI SAHNE: Nazlı Çevik Ağustos 2012'den beri İzmir SANATÖLYE VARYANT'ta Hikaye Anlatıcılığı atölyeleri yapmaktadır. Bu atölyelerden çıkan bir grup masal aşığı, çalışmalarına İzmir'de yoğun bir biçimde devam etmekte ve masal geceleri düzenlemektedirler. İzmir'li Anlatıcılar festival bünyesinde de sahne alacaklar. 3.AÇIK SAHNE: Açık Sahne'de isteyen herkes sahneye çıkıp istediği bir masalı, mitolojiyi, anektodu, biyografik bir öyküyü veya fıkrayı anlatabilecek. CUMA, 05.04.2013 FESTİVAL AÇILIŞI YER: ZEUS CAFE 19.00 Açılış Konuşması CUMARTESİ, 06.04.2013 Ne Zaman? Kim? Nerede? 13.00 Suse Weisse&İlhan Emirli Kasaplık Meydanı
Ne Zaman? Kim? Nerede? 12.00 Hamid Saneiy&M.Carmela Marinelli Artemis Restorant
FESTİVALİN HİKAYESİ VE PERDE ARKASI KAHRAMANLARI İlhan Emirli (Berlin), Hikaye Anlatıcısı, Yönetmen, Oyuncu ve Sosyal Pedagog Hikaye İlhan’ın 2012 baharında Şirince’de arkadaşı Hüseyin’i ziyareti esnasında orada masallar anlatma fikri doğar içine. Daha sonra anlatım kabiliyetini de kullanarak, zaten bir sanat ve masal aşığı olan Hüseyin’i, Şirince’de profesyonel anlatıcıları getirterek masallar anlatılması fikrine ikna eder. İlhan daha sonra ikna çalışmalarına Berlin’de devam eder ve fikrini, Ağustos 2012’de o sıralar Berlin Sanat Üniversitesi’nde, “Storytelling in Art and Education- Sanatta ve Eğitimde Hikaye Anlatıcılığı” eğitimini birlikte aldığı Nazlı’ya anlatır. Nazlı’da çok sever bu fikri üçlü ilk defa Ekim 2012’de Şirince’de buluşurlar. Şirince’nin büyülü atmosferinde fikir fikri doğurur ve en sonunda bir Festival yapma düşüncesi doğar. Böylelikle Festival’in organizasyon hikayesi başlamış olur. Masal aşığı olan üçlü, bu festivalin yalnızca bir başlangıç olduğunu ve festival sonrası farklı anlatım projelerini geliştirmeye devam edeceklerini bilerek devam ederler yollarına. Festival ile ilgili haberleri Blog ve Facebook sayfamızdan takip edebilirsiniz. ANLATICILAR MARİA CARMELA MARİNELLİ (İtalyanca, Almanca, İspanyolca) İtalya doğumlu olan sanatçı, Hikaye Anlatıcısı ve Tiyatro Pedagogu olarak çalışmaktadır. Tiyatro Pedagojisi alanındaki Master Eğitimini Berlin Sanat Üniversitesinde tamamlamıştır. 2011-2013 yılları arasında da yine Berlin Sanat Üniversitesi’nde “Storytelling in Art and Education - Sanatta ve Eğitimde Masal Anlatıcılığı” eğitimi tamamlamıştır. İtalya’da tiyatro alanında uzun yıllar çalıştıktan ve deneyim kazandıktan sonra Almanya’ya giden sanatçı 2006 yılından beri çeşitli projelerde oyuncu, dansçı ve yönetmen olarak çalışmıştır. 2011 yılından beri Berlin çapında yürütülen büyük bir proje olan “Erzählzeit (Anlatım Zamanı)” adlı projede Hikaye Anlatıcısı olarak çalışmaktadır. 2011 yılında Tiyatro Pedagogu olarak birçok dans ve tiyatro projelerine imzasını atmıştır. Bunlardan bazıları; “Metamorphose”, “Metropolis”, “Utopia” dır. Çalışmalarına Berlin’de bulunan “Okul ve Hareket” adlı dernek ile devam etmekte, yine Berlin çapında yürütülen ve Masal Anlatıcılığı alanında kültürlerarası bir proje olarak tasarlanmış olan “LesArt” projesinde Masal Anlatıcısı ve Tiyatro Pedagogu olarak yer almaktadır.
FRANK ZIMMERMANN (Müzisyen) Klasik müzik çalışmalarına gençlik yıllarında Piyano ve Çello ile başlamış olan sanatçı, 90’lı yılların başından itibaren Berlin’de farklı müzik grupları içinde Jazz, Free Jazz ve Doğaçlama Yeni Müzik çalışmaları yapmıştır. Çello’su ile yaptığı kendi besteleri ve Çello’sundan çıkan sesleri derinlemesine araştırmak en çok sevdikleri arasındadır. Sanatçı ayrıca Matematikçidir ve Almanya’nın Potsdam şehrinde yaşamaktadır. Sanatçı Çellosu ile tüm festival boyunca anlatımlara eşlik edecektir. HAMİD SANEİY (Azerice, Almanca) Tebriz’de geleneksel halı dokuyuculuğu yapan bir ailede doğan sanatçı, aile mesleğini de burada öğrenmiştir. Dokuma yaparken şarkı söyleyen çocukların melodileri ve dokumanın ritmi sanatçının çocukken duyduğu ilk melodiler olmuştur ve on sene boyunca yaptığı mesleği eşlik etmiştir. Sanatçının ilk def öğretmeni de annesi olmuştur. İlk gençlik dönemlerinde doğaya olan tutkusu onu yollara düşürmüş ve bisikletiyle tüm İran’ı, Türkiye’yi, Suriye’yi ve Avrupa’yı gezdikten sonra soluklanmak için vardığı Berlin’e yerleşmiş ve o günden beri de Berlin’de yaşamaktadır. Profesyonel müzik yaşamına Berlin’de devam eden sanatçının anlatığı Azerbaycan masallarına sesi ve defi sürekli eşlik etmektedir. İLHAN EMİRLİ (Türkçe, Almanca) 1957 yılında İstanbul’da doğan sanatçı, 1976 yılında Bakırköy Halkevi’nde tiyatro çalışmalarına başlamıştır. 1978 yılından itibaren ise Tiyatro ve Anadolu Halk dansları çalışmalarını Berlin’de sürdürmeye devam etmiş, gençlik tiyatrolarında oyunculuk ve yönetmenlik yapmıştır. Berlin’de Pedagoji eğitiminin yanı sıra, profesyonel olarak film ve tiyatro çalışmalarını sürdürmüş, TRT, ARD ve ZDF ortak yapımlarında, TV dizileri ve sinema filmlerinde oyunculuk yapmıştır. 2011-2013 yılları arasında Berlin Sanat Üniversitesi’ndeki “Storytelling in Art and Education- Sanatta ve Eğitimde Hikaye Anlatıcılığı” eğitimini tamamlamıştır. Halen Berlin’de yaşayan sanatçı bir yandan pedagoji alanındaki çalışmalarına devam etmekte, bir yandan da Masal Anlatıcılığı yapmaktadır. Şu sıralar Berlin çapında yürütülen ve Masal Anlatıcılığı alanında, kültürlerarası bir proje olarak tasarlanmış olan “LesArt” projesinde Masal Anlatıcısı olarak çalışmaktadır.
1980 doğumlu olan Nazlı Çevik, Hikaye Anlatıcısı, Tiyatro ve Dans Pedagogudur. 2007-2013 yılları arasında Berlin’de yaşamış, Ocak 2013’den itibaren çalışmalarını Berlin ve İstanbul arasında sürdürmeye başlamıştır. Berlin Güzel Sanatlar Üniversitesinde “Tiyatro Pedagojisi” alanında master programına devam ederken, Prof.Dr. Kristin Wardetky sayesinde Hikaye Anlatıcılığı ile tanışmış, daha sonra ilk pratik eğitimini yine aynı üniversitede Suse Weisse’den almış, Almanya ve Avrupa’nın bu alandaki en önemli isimleri ile çalışmıştır. 2011-2013 yılları arasında yine aynı üniversitede “Künstlerisches Erzählen, Storytelling in Art and Education- Sanatsal Anlatım, Sanatta ve Eğitimde Hikaye Anlatıcılığı’ programını burslu olarak başarıyla tamamlamıştır. Dans Pedagojisi çalışmalarını Nadja Rasewski ile başlamış, Berlin’deki Çağdaş Dans Okullarından biri olan Dock11’de “Dans Pedagojisi” eğitimini de başarıyla tamamlamıştır. 2008 yılından beri Berlin’de farklı eğitim kurumlarında, kültür merkezlerinde, tiyatrolarda çocuklar, gençler ve yetişkinlerle Tiyatro, Dans, Performans ve Hikaye Anlatıcılığı alanlarında projeler yapmaktadır. Çalıştığı kimi kurumlar; Ballhaus Naunynstrasse, Hamburger Bahnhof Çağdaş Sanat Müzesi, Berlin Etnolojik Müzeleri, Astrid-Lindgren Çocuk Tiyatrosu, Tatil ve Tiyatro Derneği, SICHTEN XIII Tiyatro Pedagogları Mesleki Eğitim Semineri, Çocuk Sanat Eğitimi Akademisi, SOS Çocuk Köyü, TUKI (Tiyatro ve Anaokulu Projesi), TUSCH (Tiyatro ve İlköğretim Projesi). Ayrıca 2009–2013 yılları arasında Berlin çapında sürdürülen bir anlatım projesi olan “Erzählzeit-Anlatım Zamanı” projesinde, Dil Haftası Projesinde ve bir çok farklı kurumda Hikaye anlatıcılığı yapmıştır. Haziran 2012’den beri Hikaye Anlatıcılığı eğitimlerini Türkiye’de vermekte ve bu alanda yeni projeler ve festivaller tasarlamaya devam etmektedir. SUSE WEISSE (Almanca, İngilizce, İspanyolca)
Suse Weisse, Hikaye Anlatıcısı, Yönetmen, Oyuncu, Tiyatro Pedagogu, Psikolog ve Öğretim Görevlisi olarak çalışmalarını Potsdam, Berlin ve tüm dünyada sürdürmektedir. Çocukluğu kuzey Almanya’da geçen sanatçının en büyük tutkusu, geldiği yerin, kuzeyin hikayelerini anlatmaktır. Bunun dışında Suse’nin anlatımları açlık, ölüm, aşk, arzu ve ekmek üzerinedir. Direk ve açık anlatım biçimi sanatçının Almanya dışında da tanınmasına yardımcı olmuş ve bir çok Uluslararası Hikaye Anlatıcılığı Festivallerinde sahne almıştır. Ayrıca Hikaye Anlatıcısı olarak birçok ödül almaya hak kazanmıştır. Suse 2 oğlu ve eşiyle birlikte Almanya’nın Potsdam şehrinde yaşamaktadır. STELLA KONSTANTİNOU (Yunanca, Almanca, Türkçe) 1976 Yunanistan (Thessaloniki) doğumlu olan sanatçı Performans Sanatçısı, Hikaye Anlatıcısı ve Tiyatro Pedagogu olarak çalışmalarını Berlin’de sürdürmeye devam etmektedir. Yunanistan’da Alman Filolojisi, Berlin Sanat Üniversitesi’nde de Tiyatro Pedagojisi eğitimini tamamlamıştır. Yunanistan’da bağımsız tiyatro gruplarıyla çalışmış ve çocuklar için radyo oyunları yazmıştır. Performans grubu “ex defekt” ile seyirciyi kentsel yaşamın uzmanı olarak algılayan ve performansların bir parçası haline getiren birçok proje gerçekleştirmiştir. Bunlardan bazıları; “Frau Holle: im Herz der Arbeit (Bayan Holle: İşin kalbinde)”, “Der mobile Bügeldienst (Gezici ütü servisi)”, “wir werden immer schöner-eine Hundeschau (gittikçe güzelleşiyoruz-Köpek gösterisi). 2001–2006 yılları arasında bağımsız Tiyatro Pedagogu olarak, Berlin’de Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz ve Komischer Oper’da çocuklar ve gençlerle birçok tiyatro projesi gerçekleştirmiştir. 2006’da Volksbühne’de Dramaturgi asistanlığı yapmış ve bir dizi etkinlik serisi olan “Manische Montage”nin küratörlüğünü yapmıştır. Potsdam Yüksek okulunda ve Berlin Sanat Üniversitesinde Öğretim görevlisi olarak çalışmıştır. 2006–2008 yılları arasında Leipzig’deki Schauspiel sahnesinde Tiyatro Pedagogu olarak çalışmış, gençler, çocuklar, yetişkinler ve öğretmenlerle sayısız atölyeler ve projeler yönetmiştir. Hikaye Anlatıcısı olarak Berlin çapında yürütülen “Erzählzeit-Anlatım Zamanı” adlı projede Masal Anlatıcılığı yapmaktadır. Stella Konstantinou iki çocuğu ile birlikte Berlin’de yaşamaktadır.
Paylaş Tweet |
Tiyatro Kursu Başlıyor! 19 Kasım'dan itibaren her SALI Kadıköy'de! Çalışanlara yönelik hobi sınıfı! Duyuru Panosu!
Son Eklenen Tiyatro Oyunları
Güncel Yazılar
Yazar olmak ister misiniz? Yazar olarak tiyatrodunyasi.com ailesine katılmak, yazılarınızı yüzbinlerce tiyatroseverle paylaşmak isterseniz tiyatrodunyasi@tiyatrodunyasi.com adresine mail gönderebilirsiniz...
Güncel Haberler
Tiyatro Dünyası'nı takip Edin | .. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|