Faust ve Don Juan İstanbul sahnelerinde... (12/27/2014)
Sadece bedensel-duygusal haz için çabalayan Don Juan ve bu tür ihtiyaçları aslında bir zaaf olarak reddeden Faust arasındaki fikir çatışması, İstanbul'un ilk Türk ve Alman tiyatrosu olan SanatOdası/KunstRaum'un iki oyununda, FAUST ve DON JUAN EFSANESİ'nde, işlenmektedir.
Modern çağın Avrupa kültür tarihi iki mit veya efsane ortaya çıkarmıştır: Biri Kuzey Avrupa'nın Faust'u, diğeri ise Güney Avrupa, yani Akdeniz'in Don Juan'ıdır. Fransız Devrimi'nin öncesinde ortaya çıkan her iki kahramanın, daha doğrusu her iki rakibin birbirlerine benzemelerinin sebebi arzularında ölçü tanımamalarıdır.
DON JUAN 6. Oyun Türkçe 26 Aralık Cuma 20.30 Tiyatro Karnaval, Gönül Ülkü/Gazanfer Özcan Sahnesi Cevahir AVM’nin yanı, Ortaklar Caddesi Bahçeler Sok. No:20 EFEHAN, 0(212) 266 49 93 Mecidiyeköy/Şişli >> DON JUAN 7. Oyun Türkçe 28 Aralık 2014 Pazar Saat 19.00 Barış Manço Kültür Merkezi, Moda 0(216) 418 16 46 >>
FAUST 222. Oyun Almanca 30 Aralık Salı Saat 18.30 >> FAUST 223. Oyun Türkçe 30 Aralık Salı Saat 20.30 Tiyatro Karnaval, Gönül Ülkü/Gazanfer Özcan Sahnesi Cevahir AVM’nin yanı, Ortaklar Caddesi Bahçeler Sok. No:20 EFEHAN, 0(212) 266 49 93 Mecidiyeköy/Şişli >>
2015 yılında oynanacak yeni oyunların biletleri için mybilet’i takip ediniz..
www.faust-istanbul.com
Tiyatro sanatçısı Haydar Zorlu Johann Wolfgang von Goethe'nin Dünya edebiyatının köşe taşlarından biri olarak kabul gören eseri Faust'u, solo performans olarak Türkçe, Almanca ve bazen aynı anda iki dilde birden oynamaktadır. Oyunun, orijinal dilindeki prömiyeri 31 Mart 2009'da İstanbul Alman Başkonsolosluğu'nun İmparatorluk Salonunda, Türkçe prömiyeri ise 18 Mart 2010'da Almanya Oberhausen Şehir Tiyatrosu'nda yapıldı. Türk-Alman kültürel ilişkileri itibariyle tarihsel anlam taşıdığına inandığımız ve tiyatromuz için de bir ilk olan söz konusu etkinlik, olağanüstü ilgi ve beğeni topladı.
Prof. Dr. İlber Ortaylı 'İstanbul sahnelerinde Faust. Ünlü Goethe’nin ünlü “Faust”’unu 80 dakikaya uyarlayarak çeviren ve tek kişi olarak sahneleyen Haydar Zorlu’yu 26 Haziran akşamı Muammer Karaca Tiyatrosu’nda seyrettim. Goethe’nin şiirindeki müzikaliteyi vermek için giriş tiradını Almanca olarak verdi. Metni anlamanın lüzumu yoktur, sadece yazarın orijinal dilindeki ve şiirindeki usta müzikaliteye dikkat etmek gerekir. Haydar Zorlu, Almanya’da büyüyen gençlerden ve bu dili iyi biliyor. Türkçe de sergilemesi ise plastik yönden bir ustalıktı. Salonun dolu olması, klasik tiyatroya ve Goethe’ye duyulan bu ilgi bence çok sevindirici. Doğu Anadolu’dan çıkan bir gencin Almanya’da gördüğü dilbilim ve tiyatro eğitimi ile başarılı bir tiyatro sergilemesi de tebrike şayan' >>
Saygılarımızla...
SanatOdası/KunstRaum Kulaksız Mah. Seferikoz Sok. No 5/13 Beyoğlu TR-34440 İstanbul +90(0)533 479 40 97
Yazar olmak ister misiniz?
Yazar olarak tiyatrodunyasi.com ailesine katılmak, yazılarınızı yüzbinlerce tiyatroseverle paylaşmak isterseniz tiyatrodunyasi@tiyatrodunyasi.com adresine mail gönderebilirsiniz...