"KENDİ GÖK KUBBEMİZ" ADLI OYULA İLGİLİ SABAN'IN İDDİASINI YANITLADI
Atasoy'dan tartışmaya son nokta
Kültür Servisi - Tiyatrocu Nedim Saban'ın bir internet sitesinde, İBŞT Genel Sanat Yönetmeni Orhan Alkaya'nın "Kendi Gök Kubbemiz" adlı oyundaki Yahya Kemal dizelerini sansürlediğini öne sürdüğü yazısıyla ilgili tartışmalara oyunun yazarı Sönmez Atasoy "Alkaya bu işin ustasıdır, üstadımızdır, böyle bir sözü hak etmiyor. Oyunda böyle bir dize yoktur, hiçbir zaman da olmadı" diyerek son noktayı koydu.
Saban, Yahya Kemal'in "Şu kopan fırtına Türk ordusudur ya Rabbi/Senin uğrunda ölen ordu budur ya Rabbi/Ta ki, yükselen ezanlarla müeyyed namın/Galib et, çünkü bu son ordusudur İslamın" dizelerinin gala gecesinde Alkaya'nın emriyle sansürlendiğini öne sürmüş; Alkaya da Saban'ın yalan söylediğini, oyunun hiçbir yerinde, söz konusu dörtlüğün yer almadığını söylemişti. Saban da bunun üzerine Toron Karacaoğlu'nun kendi el yazısı olduğunu öne sürdüğü bir çalışma metnini kanıt olarak sunmuştu. Konuyla ilgili görüşünü aldığımız Karacaoğlu ise "Bu dizeleri rejisörümüz Engin Uludağ metne kendisi eklemişti. Bense yine kendim okumama kararı aldım. Ve oyunun repertuvarda olduğu 1996-2002 yılları arasında da hiç okumadım bu replikleri. Şimdi Alkaya'ya mal edilmesi hatadır. Bu çalışma defterinin de nasıl ele geçtiğini bilmiyorum, konuyla ilgili olarak dilekçe vereceğim. Bu olay buram buram kasıt ve düşmanlık kokuyor" dedi. Orhan Alkaya ise "Bu özel bir defterdir, içinde herşey yazabilir, yazanlar hiçbir şeyi ispatlamaz. Şimdi kurum dışı birinin eliyle böyle özel bir eşyanın nasıl geçebildiğini araştırıyoruz. Soyunma odalarımıza dahi giriliyor; bundan son derece rahatsızız" diye konuştu.
Cumhuriyet